Romanesk deyimlerin toplanması, Roma atasözlerinde Roma atasözleri ve deyimler, Roma sakinleri arasında yaygın olan tipik diyalekt formuyla ilgili komik ifadeler.
Roma deyimleri
- E 'mejo avecce yüz nervürlü köpek, hangi bir eşek tak.
- Açlık ortaya çıkan yanan ekmeğe yaklaşım.
- Onur ve sağlık eczacıda değil.
- Ben ölürüm ve sonra kururum Tanrı de famme Roma'mda yeniden doğuyor.
- Parayý kum, üflemeli ve voleno gibi biliyorum.
- Roma'daki tüm porteno yollar.
- Er core de le donne limoncello'da, bunun bir dilimi yapılır.
- Dadı ve mmamma nun campeno her zaman.
- Mejo dolor de bborsa che ddolor dde çekirdeği.
- Fransa ya da İspanya, magna ise yeterlidir.
Önerilen okumalar- İbranice atasözleri: deyimler ve deyimler
- Eskimo Atasözleri: Atasözü ve Deyimler
- Romen atasözleri: deyimler ve deyimler
- Mutluluk Atasözleri: Popüler Sözler
- Calabrian atasözleri: deyimler ve deyimler
- Mejo svejasse cor culo gelato, o gelato ar culo.
- Onlara tükürürse rahibe tadı.
- Mutlu kalp, rüzgar dili.
- Bu bir ayakkabı ve kravatla kaldı.
- Biz Romalılar Mesih tarafından verilen aria der menefrego'ydu.
- Evet, sen bir kral değilsin, nova ve lassa er monno kanunu bulurmuş gibi yapmazsın.
- Bbirboni ile bbirboni iyi geçiniyor.
- Nu 'spoja' ar n artare pe ’bir antro giyiyor.
- Eşek quanno raja, orada appitito; adam döndüğünde aşık olur; Kadın şarkı söylediğinde ben kocama giderim.
- Botta kovuldu ve tavşan artık kaçmadı.
- Li mejo bocconi sò der coco.
- A li muli no ji sta reto, li matti uzak dur.
- Salatalık için çevirin ve çevirin her zaman manavlara gider.
- Lo malo omurgaya girer, ons olarak çıkar.
- O ölüm için hiç arimedio var.
- Kim çalışırsa boşa gitmez, ama kim çalışırsa yapar, bu yüzden çalışacağı mejo nun.
- Kim bilir ffinge rahibe saltanat biliyor.
- Aşk, öksürük ve uyuz rahibe annisconneno.
- Küçük ve gnente j ’göreceli.
- Bir girdap saf 've pire' öksürük var.
- Lassa hizmetçisini kaybeder, sonra metresine gelir.
- Genç boşta, yaşlı bbisognoso.
- Yüzlerce gözyaşı, çok fazla borç yok.
- Rahibenin kontrol ettiği tavuk gagalanan bir işarettir.
- Papa'nın akrabaları kısa süre sonra kardinal oldu.
- Gençliğinde karışıklık, yaşlılıkta Mesih ve şarap.
- Quann’e day de pijallo 'nculo er wind gömleğini kaldırıyor.
- Bütün galantommini ama ben özledim.
- Ve kadınlar yatakta o kilo kilo biliyorlar.
- Kim vva ppe aresta vidalı 'umurunda'.
- Kötü rahibe önce, rahibe avé kork.
- Yatağa bakar ve terlediğini söyler.
- İyi ve unutkan, acıyor ve sallanıyor.
- Quanno er diavolo lecca te ssegno vvo ’ruhu.
- İki tür kadın var: fahişeler ve saf. Toynakları, toynakları biliyorum; saf, saf.
- Quann’ın İsviçreli yazık değil.
- Kim çok eğilirse kıçını görür.
- Quanno büyük ağız ve er eşek ren geyiği, ilaç eşek ve kim geldi.
- Görürsen vazgeç, imandan vazgeç.
- Aşk bir yumurta gibidir: taze olduğunda iyidir.
- Rabbe dua ediyoruz, yaz ve kış, kışsınız.
- Düz gidiyorsun, çok yağmur yağıyor.
- Bruno bbruno, sadece biri için.
- Kim görürse güzeldir, kim bilirse iyi gelir.
- Spartalıların mejo kısmı var.
- Anagni'de rahibe magni getirmiyorsun.
- Moje düdüğüne dönerse, sadece kocası için risk oluşturuyor.
- Mejo arsız, bu pansa moscia.
- Bir l'omo de poco faje yangýný ima etti.
- Der incir rahibesinde biraz levrek var.
- Durulanan uzun yapışan kısa mejo.
- Su geçti rahibe daha fazla öğütür.
- Kim işe yarıyor kambur, kim işe yaramaz şeyler.
- A la fija de la vorpe rahibe je se 'nsegna' bir ini.
- Kamp için çalışıyorsanız, iş için yaşıyorsanız rahibe.
- Sacco voto nun dümdüz.
Roma sözleri
- Bu uyuz daha temiz.
- Öfkelenerek sertleşiyorsun: işeyip seni kızdırıyorsun.
- Sta vale de lacrime'da birisi onu çok sevdi.
- Kim var, kim yok.
- Quanno Te Swabian dört topla, düşman onun arkasında.
- Kim karda bok sonra ortaya çıkarsa.
- Kadın kestane gibidir: bella de fora ve ben magagna'yı sürükleriz.
- Onunla ilgili.
- Roma Napoli limanında olsaydı sebze bahçesinde olurdu.
- Kim ruvina'da çok oynarsa de botto gider.
- Fidasse bbene, rahibe fidasse mmejo.
- Mejo dolor de bborsa che dolor de core.
- Vorpe ve porsuğa güven, ama kadına düşük bir eşek vermesi için güvenmiyorsun.
- Hancı olmadan onları saymayı kim yaparsa, tekrar yapar.
- Sevgi ve duygu ile, seni ve mejo'yu daha az görüyorum.
- Rahibe sırası kimin için.
- Rahibenin yağ yaktığı şey.
- Kene kýçýna gnaws jè parmak deđil kokuyor.
- Roma'da şans için üç gün, kadın, para ve şeytan var.
- Bugünün saati rahibe yarınınki.
- Roma'da Tanrı üçlülük değil, paradır.
- Islık çaldığında kırk rahibeden, şarkı söylerse rahibeden sonra.
- Magna iyi, güçlü bok ve ölüm korkusu yok.
- Adam, pe 'homo,' dda kokuyor.
- Roma Napoli limanında olsaydı sebze bahçesinde olurdu.
- Kadın kestane gibidir: bella de fora ve ben magagna'yı sürükleriz.
- Ölü papa bir mağara yapar.
- İyi bir parçayı 'biliyorsun' için iyi bir tüccar istiyorum.
- Meydan ve pija consijo gidin, eve gidin ve istediğiniz gibi yapın.
- Göbek dolu, rahibe göbek oyu hakkında düşünüyor.
- Tüm altın der monno'nun daha değerli olduğu kötü şöhreti.
- Rahibe hırsızların evini soyuyor.
- Papa'nın akrabaları yakında kardinal olurlar.
- Rahibe buggera er cantaro ise.
- Kendi unlu herkes bize göründüğü köfte yapar.
- Omo de vino nun vale 'n quatrino.
- Seviştin mi? Yağ içini çeker.
- Göz rolünü istiyor, deliyor.
- Fra Modesto asla Önceden Olmadı.
- Üstat Paul'un günahları Üstat Peter'ı rahatsız etti.
- Pound der çünkü er ass de Pasquino altında.
- Herkesin ve de gnisuno'nun bir tanesidir.
- Mejo arsız, ne göbek.
- Bir sırrı olması ve herkesi içmesi ve cojonalli yapması için yeterli bir kadın.
- Kadınlar er 'n sacco'yu ağladı.
- Bildiğiniz kadarıyla, sahne, eğer kazarsanız.
- Şarap tutuyorsanız, magnatela üzüm taneleri.
- Her zaman bbene nun po 'anna', her zaman kötü.
- Ölüm görürsen, kaşıyorsan.
- Sparagna, sparagna, er kedi ve magna gelir.
- Kötü rahibe önce, rahibe avé kork.
- Adını yaz ve Rubbà'ya git.
- Tanrının ayarladığı er monno, çarmıhı geçiyorum.
- Sağır onlara nasıl acı çektiğini biliyorum. Onları kim tutuyor?
- Er ihtiyaçları her şeyi yapar.
- Eğer mercanlallallero giderse ariveno co er er trallarallà sağır.
- Er köpek her zaman keser veya yırtılır.
- Mejo arsız, ne göbek.
- Aşk iyi değil ve hiçbir şey dava değil.
- Romalılar kötü konuştu, ama düşündüm.
- Bir bardak Frascati, Tiber'in tüm suyundan daha değerli.
- Milano ile ilgili tek güzel şey Roma'ya antrenman yapmak.
- Affetme homodan, unutun bbestia'dan.
- Mejo esse ’amato che ttemuto.
- Yağmur yağar ya da Papa Magna için yağmur yağmaz.
- Mejo kutsal sudan çok şarap kokuyor.
Roma atasözleri
- Ekmeği olan, dişi olmayan ve dişi olan rahibe ekmeği vardır.
- Mejo'nun kafasının kırıldığı kıçını kırmıştı.
- Parası olanlar asla yanlış olmadı.
- Bana dolambaçlı ... ve bana Panteon'a seni anlamadığımı söyle.
- Eğer baldır yerine size katır verirlerse ... sessiz olursunuz.
- Kırk yaşında bir kadın tüm kıyafetleriyle nehre atar.
- Yıllar ve şarap bardakları hiç tutmazsan.
- Kalçasını hareket ettiren kadın 'nignotta biraz eksik.
- Yağmur yağar ya da papa magna için yağmur yağmaz.
- 'Küçük bir varil içinde iyi şarap var, ama' büyük şarapta daha fazlası var.
- Mutlu kalp, rüzgar dili.
- Eğer daha kötü olsaydı mejo quanno olsaydı.
- Sol ve sağ çorba.
- Seni daha çok anne yapan ya da taklit eden ya da aldatan.
- Sora Camilla, hepsi kazandı ve hiçbiri.
- Spartalıların mejo kısmı var.
- Kim getirirse getirsin, kim getirirse gitmez.
- Çok eğilenler kıçlarını gösterir.
- Köpekler arasında mozzicheno yoktur.
- Orkinos doğmuş bir resimde ölmedi.
- Eşeklerin pençeleri yumruk halinde almaları iyidir.
- İlk defa kim liderlik ediyor.
- Roscia, panza moscia.
- Dükkan sahibi arkadaşın seni daha pahalı yapar.
- Kendinizi rahat hissediyorsanız, geriye bakın.
- Nova için eski yolu kim kaldırırsa kötü yol bulur.
- Vedé e nun dokunmak çatlamak için bir şey değil.
- Magna e caga kim pap n papa gibidir.
- Pe iyi bir 'famija, önce' bir anne sonra da bir fija biliyor.
- Pansası olmayan adam er celo'suz ve yıldız gibidir.
- Seni yüzüne öven O, omuzlarının arkasında kötü diyor.
- Omo de panza, homo de madde.
- Er monno onları avlayan ve giydiren ayakkabılarla yapılır.
- Bir cantà'da çok fazla horoz, rahibe hiç gün ışığı almazsa.
- Er bölmeli soba.
- Eskileri gibi yaparsın, kaseleri üfleyip atarsan onları soğutursun.
- Rahibenin yağ yaktığı şey.
- Tera de cechi'de kutsanmış bir gözün var.
- Sacco voto nun dümdüz.
- Kıtlık zamanlarında her delik bir galeridir.
- Ağzına düştüğün gökyüzünde tükürmez.
- De guera zamanlarında, her delik hendekte.
- Bir cantà'da çok fazla horoz, rahibe hiç gün ışığı almazsa.
- Mbè? Mbè koyun yapar, magna ise kurt.
- Seni ağızda yakaladılar.
- Zengin fakirlere ve rahibeye güvenin, fakirlere zengin olacaksınız.
- Güzellik kapalı kapılar bulamaz.
- Roma biraz kabartýldý.
- Kara kuşu kesirin uzun olduğunu planlayın.
- Quanno kötü mozzicheno ‘ve koyun diyor.
- Bir fijo yetiştirenler onları deli eder, bir domuz yetiştirenler onları şişmanlar.
- 'Değişimin olmadığı yerde remisyon belirsizdir.
- Kim ppiù çığlık atar, cià ppiù sebebi.
- 'Na fracica elma yüz kemiklerini bozar.
- Büyükbabam tekerlekleri aldıysa, bir el arabasıydı.
- Mejo, pansa mia'nın boşa giderse Dbon'un bbontà de çatlak olduğunu.
- Büyükbabam tekerlekleri aldıysa, bu bir tramvandı.
- Ajuto arayan, ar pi cons consijio'yu bulur.
- Büyükbabamın beş topu olsaydı, bir langırttı.
- Arigala'nın aldığı elin üstünde.
- Aptal olarak doğanlar ölmek için aptallar. "
- Bir ağzı öptüğünde bir tane berbat.
- Kadının zarar söylediğini kim söyledi.
- Daje ve daje de quaie yaparlarsa güvercinler.
- Hom dedi kim kötü dedi.